波阿斯说,女儿阿,愿你蒙耶和华赐福。你末后的恩比先前更大。因为少年人无论贫富,你都没有跟从。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.

童子撒母耳在以利面前事奉耶和华。当那些日子,耶和华的言语稀少,不常有默示。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

神的灯在神耶和华殿内约柜那里,还没有熄灭,撒母耳已经睡了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;

因此以利对撒母耳说,你仍去睡吧。若再呼唤你,你就说,耶和华阿,请说,仆人敬听。撒母耳就去,仍睡在原处。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.

所以我向以利家起誓说,以利家的罪孽,虽献祭奉礼物,永不能得赎去。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.

撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.

从但到别是巴所有的以色列人,都知道耶和华立撒母耳为先知。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.

扫罗家和大卫家争战许久。大卫家日见强盛。扫罗家日见衰弱。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.

大卫在希伯仑得了几个儿子,长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;

四子亚多尼雅是哈及所生的。五子示法提雅是亚比她所生的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;

3637383940 共1372条